abandon不是詞典第一個(gè)詞了?新“老大”是誰(shuí)
?單詞界的“C位”、長(zhǎng)居榜首的abandon居然不是第一名了?
?
近日,有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)“abandon”在《牛津平裝本同義詞庫(kù)》中已退居第二位,第一個(gè)單詞變成了比較陌生的“aback”。
?
評(píng)論區(qū)里不少人都為abandon“打抱不平”。所以,為什么abandon被取而代之,新“上位”的aback又是什么來(lái)歷?
?
第一名,abandon當(dāng)了很多年
?
“abandon”一詞于十四世紀(jì)末期產(chǎn)生,其來(lái)源是拉丁語(yǔ)中的“ad”,意為“處于”,和“bannum”(宣告、命令、禁止)組合在一起演變成法語(yǔ)中的“abandonner”,最后才成為我們今天看到的“abandon”。
“abndon”第一名的位置,可追溯到1604年。
?
世界上第一本英語(yǔ)詞典當(dāng)年由羅伯特·考得里(Robert Cawdrey)編撰而成,起名為“字母順序單詞表”,到今天僅存世一本。打開(kāi)看到第一個(gè)單詞,是“abandon”。
?
之后“abandon”排在第一位,大有延續(xù)傳統(tǒng)的意味。
?
在四六級(jí)、托福、GRE、考研等考試的正序詞匯書里,“abandon”也是第一名。
?
《全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試大綱》所附的詞表中,單詞按照首字母排列,第一是“a/an”。在編寫詞匯書時(shí),這樣的基礎(chǔ)詞向來(lái)被去掉,“abandon”自然就排在了第一個(gè)。
?
?還有一個(gè)原因,就是“abandon”在考試中經(jīng)常出現(xiàn)。比如根據(jù)“星火英語(yǔ)”的總結(jié),“abandon”在六級(jí)考試中的考頻高達(dá)16次。
?
第一名的地位,讓“abandon”獲得了許多關(guān)注,更讓詞匯書和詞典被視為“預(yù)言書”。
?
“abandon”所表示的“放棄”的含義,恰好契合很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的心情:背了幾頁(yè)后放棄,受到激勵(lì)后重新開(kāi)始,又再度放棄,周而復(fù)始。讀者們紛紛自嘲:”我懂了,世上無(wú)難事,只要肯‘abandon’。”
?
雖然“abandon”還有沉湎于、放縱等意思,不過(guò)相比翻開(kāi)詞典看到第一個(gè)單詞就“放棄”,“沉湎于”詞典學(xué)習(xí)顯然更難一些。
?
?aback又是什么來(lái)歷
?
如今居于第一位的“aback”,在玩梗方面絲毫不弱于“abandon”,“aback”的意思是“向后、后退”,和如今屈居第二的“abandon”連起來(lái)就是,“后退,我要放棄了”。
?
雖然“aback”對(duì)很多人來(lái)說(shuō)是生面孔,但它可是個(gè)歷史悠久的詞。“aback”起源于1200年左右,是古英語(yǔ)單詞“on bæc(向后,后面,靠背)”的縮約形式。這個(gè)單詞最初是海語(yǔ)表達(dá),指突然的風(fēng)力使船的方帆倒向桅桿并停止前進(jìn)(1754)。從這個(gè)意義上引申出“突然或意外地被阻止或失望”的含義,可以追溯至1792年。
?
和“abandon”相比,“aback”露臉的機(jī)會(huì)很少。日常生活中很少用到,大部分考試也不要求考生掌握這個(gè)單詞,所以也查找不到相關(guān)的考頻統(tǒng)計(jì)。
?
不過(guò)現(xiàn)在,“aback”有了更多元的含義,存在感也強(qiáng)了很多。比如人們感到困惑、吃驚時(shí),可以用“aback”來(lái)形容自己的心情;當(dāng)某個(gè)事物突然出現(xiàn)在身后,也可以用“aback”來(lái)描述其位置狀態(tài)。“taken aback”也是個(gè)實(shí)用的短語(yǔ),常用來(lái)表示某人因?yàn)橐庀氩坏降氖露粐樀交蛘哒痼@。
?
和多用于書面語(yǔ)和正式場(chǎng)合的“abandon”相比,“aback”則更常出現(xiàn)在口語(yǔ)和日常表達(dá)中。很多流行歌曲的歌名也出現(xiàn)了“aback”,讓它更為大眾所熟知。
?
因此,我們可以推測(cè),“aback”之所以能把“abandon”擠出第一名,可能和它的使用頻率提高或含義更新有關(guān)。
?
除了“aback”外,還有哪些單詞未來(lái)可能會(huì)排在“abandon”前面?
?
按照字母的排列順序,“aba(毛織物、阿拉伯長(zhǎng)袍)”“abab(土耳其水手)”“abaca(馬尼拉麻)”“abacus(算盤)”等都有潛力。但這些詞還都太生僻了,暫時(shí)可能不會(huì)被各類考試詞典收錄。
?
第二名的位置,“abandon”估計(jì)能安然無(wú)恙坐上很久呢!
?
詞典為什么要更新
?
對(duì)于abandon失去第一名的寶座,有網(wǎng)友表示,還是更喜歡舊版詞典,看到第一個(gè)單詞是abandon才覺(jué)得安心。
?
但遺憾的是,時(shí)代在發(fā)展進(jìn)步,人們使用的詞匯日漸豐富,詞典更新幾乎是必然。
?
以英語(yǔ)詞典的代表《牛津英語(yǔ)詞典》為例,這部詞典1857 年首先由倫敦語(yǔ)文學(xué)會(huì)提議編纂,后來(lái)分冊(cè)編纂出版,首冊(cè)于1884 年面世,125分冊(cè)全部出齊已是 1928年。
?
1990 年出版社啟動(dòng)《牛津》全面修訂,1992 年光盤版《牛津》第二版面世。2000 年,《牛津》第三版編修工作完成第一期任務(wù),并且實(shí)現(xiàn)了上線和在線修訂。此后,《牛津》的修訂工作實(shí)行“分段修訂,按季度發(fā)布在線更新”。
?
這種更新,其中不僅包括對(duì)現(xiàn)有詞條的修訂,還包含對(duì)新詞條和新詞義的增補(bǔ)。
?
一個(gè)單詞,一般會(huì)怎樣在更新時(shí)進(jìn)入新詞典呢?
?
以《牛津》詞典為例,其官網(wǎng)顯示,對(duì)于考慮要包含在詞典中的單詞,首先會(huì)根據(jù)語(yǔ)言數(shù)據(jù)庫(kù)的自動(dòng)監(jiān)測(cè)和分析,以及編輯和讀者大眾們的閱讀體驗(yàn)及建議,將其添加到詞典的“監(jiān)視列表”中。之后會(huì)進(jìn)行持續(xù)觀察和監(jiān)測(cè),將使用足夠廣泛、使用時(shí)間足夠持續(xù)的單詞分配給編輯。
?
編輯們會(huì)利用書籍、網(wǎng)絡(luò)各種資源追本溯源,梳理單詞的發(fā)展歷程。對(duì)于現(xiàn)有詞語(yǔ)的新含義,他們會(huì)將新的定義和示例附在解釋條目的最后一條。如果這是個(gè)新單詞,他們會(huì)對(duì)單詞更多方面的詳細(xì)信息進(jìn)行確定,包括發(fā)音、形式、詞源、定義、引文、含義和相關(guān)短語(yǔ)。
?
看來(lái),果然是用得夠多、夠廣、時(shí)間夠長(zhǎng)的單詞,才能躋身詞典中。
?
詞典的修訂更新,也常和我們的生活息息相關(guān)。
?
比如《牛津》官網(wǎng)的《2020年4月新詞列表》,就針對(duì)與疫情相關(guān)的語(yǔ)言進(jìn)行了語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)分析?!杜=蛴⒄Z(yǔ)詞典》編纂團(tuán)隊(duì)指出,2020年3月以后,占據(jù)使用頻率前20名的關(guān)鍵詞,幾乎每一個(gè)都與新型冠狀病毒肺炎有關(guān)。
?
?于是,《牛津》進(jìn)行了一次非常規(guī)更新,將與新冠肺炎相關(guān)的醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語(yǔ)和新型縮略詞,以及用于表達(dá)社會(huì)隔離和社交距離的詞匯納入其中。
?
無(wú)比正經(jīng)的《牛津》,其實(shí)也收納了很多網(wǎng)紅熱詞或搞怪新詞,比如“twerk(電臀舞)”“tweet(發(fā)狀態(tài))”“hangry(因?yàn)轲囸I而生氣)”“CIO(cry it out縮寫,哭個(gè)夠)”。
?
這些看似無(wú)厘頭的詞,很多都來(lái)源于研究人員依靠網(wǎng)絡(luò),對(duì)人們?nèi)粘I顮顟B(tài)進(jìn)行的觀察。比如“CIO”,就是研究人員訪問(wèn)了在線親子養(yǎng)育網(wǎng)站Mumsnet,來(lái)看看是否有時(shí)下流行的新詞時(shí)發(fā)現(xiàn)的。一同被發(fā)現(xiàn)和收錄的還有:TTC(嘗試懷孕)、BFN(沒(méi)有懷孕),還有BFP(成功懷孕)。
?
牛津詞典的資深編輯Fi Mooring說(shuō):“這些詞都反映了個(gè)人經(jīng)歷,但是他們的使用人群卻很廣泛,甚至那些不是為人父母的人都在用。”
?
而且,不止英文詞典變著花樣兒更新,其實(shí)中文詞典也不例外。
?
2022年,《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》完成新一輪修訂、推出第4版。這次修訂增補(bǔ)了諸如“共享經(jīng)濟(jì)”“新常態(tài)”“碳達(dá)峰”“互聯(lián)網(wǎng)+”“移動(dòng)支付”此類反映時(shí)代發(fā)展的熱詞,還收入了一些如“網(wǎng)紅”“群聊”“腦補(bǔ)”“腦洞”的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。
?
當(dāng)然,對(duì)于新詞和熱詞,詞典也不是照單全收,而是會(huì)進(jìn)行嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮Y選。
?
《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》的收詞標(biāo)準(zhǔn)主要有兩方面:一是是否在流傳使用并穩(wěn)定下來(lái),二是能否進(jìn)入群眾的輿論生活,并具有一定品位。新詞的“存活率”并不高,很多短時(shí)間內(nèi)爆火、但沒(méi)有被繼續(xù)沿用的詞,都無(wú)緣出現(xiàn)在詞典里。
?
比如在進(jìn)行第3版修訂的時(shí)候,“白富美”“喜大普奔”“剩男剩女”等流行詞就沒(méi)有被放進(jìn)去。專家們普遍認(rèn)為,這些詞語(yǔ)滿足了網(wǎng)友的語(yǔ)言創(chuàng)造欲,體現(xiàn)了語(yǔ)言的娛樂(lè)功能,但其生命力還有待時(shí)間檢驗(yàn)。
?
一邊緊跟時(shí)代潮流,一邊不失自身專業(yè)性——不得不說(shuō),詞典才是“網(wǎng)絡(luò)沖浪界”的最強(qiáng)王者!
本文轉(zhuǎn)自于 新浪熱點(diǎn)·